Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

देव्या सह सदा साक्षाद् यस्य योगः स्वभावतः / गीयते परमा मुक्तिः स योगी दृश्यते किल

devyā saha sadā sākṣād yasya yogaḥ svabhāvataḥ / gīyate paramā muktiḥ sa yogī dṛśyate kila

જેનુ યોગ સ્વભાવથી જ દેવી સાથે સદા પ્રત્યક્ષ એકરૂપ છે—તેના વિષે ગવાય છે કે પરમ મુક્તિ પ્રાપ્ત થાય છે; એવો જ સાચો યોગી તરીકે ઓળખાય છે.

देव्याwith the Goddess
देव्या:
Sahakāraka (सह/साकं-कारक)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; सह-योगे
सहwith
सह:
Sahakāraka (सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/सह-शब्दः (preposition-like indeclinable)
सदाalways
सदा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (adverb of time)
साक्षात्directly / manifestly
साक्षात्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb): प्रत्यक्षतः
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धवाचक
योगःyoga / union
योगः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तृ/विषयपद (topic)
स्वभावतःby nature
स्वभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootस्वभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): पञ्चमी-अर्थे; 'by nature'
गीयतेis sung / is praised
गीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोगः: 'is sung/praised'
परमाsupreme
परमा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'मुक्तिः' इत्यस्य विशेषणम्
मुक्तिःliberation
मुक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'गीयते' इत्यस्य कर्तृपद (passive construction)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
योगीyogi
योगी:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण/Predicate)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'सः' इत्यस्य समानााधिकरण
दृश्यतेis seen / appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः
किलindeed / it is said
किल:
Sambandha/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formअव्यय; निपात

Lord Kūrma (Viṣṇu) teaching in a Śaiva-Śākta integrated idiom (Iśvara-Gītā style discourse)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devī
Ś
Śakti
Y
Yoga
P
Paramā-mukti

FAQs

It implies that liberation is not merely conceptual but “direct” (sākṣāt): the yogin’s realization is immediate and lived, expressed as an intrinsic union (yoga) with the Divine Power (Devī/Śakti), indicating an experiential non-duality rather than a purely ritual or intellectual attainment.

The verse highlights Yoga as constant, natural abidance in divine union—continuous recollection and direct awareness (sākṣāt) of the Divine with Śakti. In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning framework, this points to steady inner discipline where realization matures into an effortless state (svabhāvataḥ), not intermittent practice.

By presenting liberation through union with Devī/Śakti while spoken in a Vaiṣṇava voice (Kūrma), it reflects the Purana’s integrative stance: the supreme goal (paramā-mukti) is approached through a shared theological ground where Śiva-Śakti and Viṣṇu’s teaching converge in a single yogic truth.