Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

स कृत्वा सुमहद् युद्धं ब्रह्मणा कालभैरवः / चकर्त तस्य वदनं विरिञ्चस्याथ पञ्चमम्

sa kṛtvā sumahad yuddhaṃ brahmaṇā kālabhairavaḥ / cakarta tasya vadanaṃ viriñcasyātha pañcamam

બ્રહ્મા સાથે અતિ મહાન યુદ્ધ કરીને કાળભૈરવે વિરિંચિ (બ્રહ્મા)નું પાંચમું મુખ કાપી નાખ્યું।

सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having done’
सु-महत्very great
सु-महत्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक) + सु- (उपसर्ग/प्रत्ययवत् उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (adjective)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ब्रह्मणाby Brahmā
ब्रह्मणा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
कालभैरवःKālabhairava
कालभैरवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल + भैरव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कालस्य भैरवः)
चकर्तhe cut off / he severed
चकर्त:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
वदनम्face
वदनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विरिञ्चस्यof Viriñca (Brahmā)
विरिञ्चस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootविरिञ्च (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (then/thereupon)
पञ्चमम्the fifth
पञ्चमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपञ्चम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)

Sūta (Purāṇic narrator) describing the event in the Kurma Purana narrative

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: vira

K
Kālabhairava
B
Brahmā (Viriñci)

FAQs

Indirectly: it portrays the restoration of cosmic order by a divine power; the Atman/Iśvara principle is implied as the transcendent regulator that subdues egoic excess (symbolized by Brahmā’s fifth head).

No explicit yogic technique is taught in this verse; its practical takeaway aligns with Pāśupata-Śaiva ethics—mastery over pride and adherence to dharma as prerequisites for higher yogic discipline.

The verse foregrounds a Śaiva episode (Kālabhairava) within the Kurma Purana’s broader integrative theology, where sectarian narratives function within a unified dharmic cosmos rather than contradicting a single Supreme.