Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

अथर्ववेद उवाच यं प्रपश्यन्ति योगेशं यतन्तो यतयः परम् / महेशं पुरुषं रुद्रं स देवो भगवान् भवः

atharvaveda uvāca yaṃ prapaśyanti yogeśaṃ yatanto yatayaḥ param / maheśaṃ puruṣaṃ rudraṃ sa devo bhagavān bhavaḥ

અથર્વવેદે કહ્યું—જેનને પ્રયત્નશીલ યતિઓ પરમ યોગેશ્વર રૂપે દર્શે છે; જે મહેશ, પુરુષ, રુદ્ર છે—તે જ દેવ, તે જ ભગવાન્ ભવ (શિવ) છે.

अथर्ववेदःAtharvaveda (personified)
अथर्ववेदः:
Karta (कर्ता/वक्ता)
TypeNoun
Rootअथर्ववेद (प्रातिपदिक; अथर्वन् + वेद)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
यम्whom
यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
प्रपश्यन्तिthey behold
प्रपश्यन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पश्य्/दृश् (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथम-पुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
योगेशम्Lord of yogis
योगेशम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यतन्तःstriving
यतन्तः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootयत् (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
यतयःascetics
यतयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifier)
महेशम्Maheśa
महेशम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पुरुषम्Person; Puruṣa
पुरुषम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
रुद्रम्Rudra
रुद्रम्:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
देवःgod
देवः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भगवान्blessed, venerable
भगवान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Samānādhikaraṇa (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Atharvaveda (personified as a Vedic authority, quoted within the Kurma Purana narrative)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Atharvaveda
Y
Yogesha
M
Mahesha
R
Rudra
B
Bhava (Shiva)

FAQs

It identifies the Supreme as the directly “beheld” reality of yogins—Mahesha/Rudra as the transcendent Puruṣa—implying the highest truth is realized through yogic vision rather than mere ritual or speculation.

The verse foregrounds disciplined striving (yatantaḥ) by renunciant practitioners (yatayaḥ) culminating in direct contemplative perception (prapaśyanti) of Yogēśa—aligning with the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning emphasis on sustained tapas, inner concentration, and God-realization.

By placing Śiva (Bhava/Rudra) as the supreme object of yogic realization within a Purāṇa that also venerates Viṣṇu/Kūrma, it supports the text’s synthesizing stance: the one Supreme is praised through multiple divine names and forms.