Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

Kapālamocana: The Cutting of Brahmā’s Fifth Head, Śiva’s Kāpālika Vow, and Purification in Vārāṇasī

अथ सानुचरो रुद्रः सहरिर्धर्मवाहनः / भेजे महादेवपुरीं वाराणसीमिति श्रुताम्

atha sānucaro rudraḥ saharirdharmavāhanaḥ / bheje mahādevapurīṃ vārāṇasīmiti śrutām

પછી અનુચરો સાથે રુદ્ર અને હરિ પણ—ધર્મના વાહક અને ધારક—પરંપરામાં વારાણસી તરીકે પ્રસિદ્ધ મહાદેવપુરી તરફ ગયા.

athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formआरम्भ/अनन्तर्य-वाचक-अव्यय (conjunctive adverb: then)
sa-anucaraḥaccompanied by attendants
sa-anucaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + anucara (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (‘with attendants’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
rudraḥRudra (Śiva)
rudraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sa-hariḥtogether with Hari
sa-hariḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + hari (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (‘with Hari/Vishnu’); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
dharma-vāhanaḥwhose vehicle is Dharma (or who bears dharma)
dharma-vāhanaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + vāhana (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम्
bhejeresorted to / went to
bheje:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahādeva-purīmthe city of Mahādeva
mahādeva-purīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक) + purī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः; स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
vārāṇasīmVārāṇasī
vārāṇasīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvārāṇasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; महादेवपुरीम् इत्यस्य विशेष्य-समनाधिकरणम्
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-चिह्नक-अव्यय (quotative particle)
śrutām(so) heard/called
śrutām:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśru (धातु) + kta (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘(so) heard/called’

Primary narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s discourse frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

R
Rudra (Shiva)
H
Hari (Vishnu)
M
Mahadeva
V
Varanasi (Kashi)

FAQs

Indirectly: by presenting Rudra and Hari moving in concord, the verse hints at a single dharma-grounded divine principle expressed through multiple forms—an important Purāṇic pointer toward non-sectarian unity rather than a detailed Ātman doctrine here.

No explicit yogic technique is taught in this verse; its practice-impulse is pilgrimage (tīrtha-sevā) and dharma-aligned movement toward a sacred seat, which later Purāṇic contexts often frame as supportive of purification and steadiness for yoga and devotion.

It depicts them as acting together—Rudra with his gaṇas and Hari as dharma-bearer—supporting the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis where the two are cooperative manifestations aligned in dharma rather than rivals.