Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Gṛhastha Livelihood, Āpad-dharma, and Sacrificial Stewardship of Wealth

याचित्वा वापि सद्भ्यो ऽन्नं पितॄन्देवांस्तु तोषयेत् / याचयेद् वा शुचिं दान्तं न तृप्येत स्वयं ततः

yācitvā vāpi sadbhyo 'nnaṃ pitṝndevāṃstu toṣayet / yācayed vā śuciṃ dāntaṃ na tṛpyeta svayaṃ tataḥ

સજ્જનો પાસેથી ભિક્ષામાં અન્ન મળ્યું હોય તો પણ તેનાથી પિતૃઓ અને દેવોને તૃપ્ત કરવો. અથવા શુચિ અને દાંત પુરુષ પાસેથી માગવું; પરંતુ તે અન્નથી પોતે તૃપ્ત ન થવું।

याचित्वाhaving begged
याचित्वा:
क्रियाविशेषण (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययभाव (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
अपिalso/even
अपि:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-कार (particle)
सद्भ्यःfrom the good (people)
सद्भ्यः:
सम्प्रदान (Sampradāna/Source)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th, Dative) / पञ्चमी (5th, Ablative), बहुवचन
अन्नम्food
अन्नम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), बहुवचन
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), बहुवचन
तुand/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
तोषयेत्should satisfy/please
तोषयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (कारयति-भावः: तोषयति)
याचयेत्should beg/ask
याचयेत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootयाच् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (कारयति-भावः: याचयति)
वाor
वा:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक निपात
शुचिम्pure
शुचिम्:
विशेषण (Adjectival to दान्तम्)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
दान्तम्a self-controlled (person)
दान्तम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootदान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd, Accusative), एकवचन
not
:
सम्बन्ध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
तृप्येतshould be satisfied
तृप्येत:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मवाचक क्रियाविशेषण (reflexive adverb)
ततःfrom that/thereafter
ततः:
अपादान (Ablatival/Source)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तसिल्-अन्त (ablatival adverb: from that/thereafter)

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s śrāddha injunctions as taught by the sages

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

P
Pitṛs
D
Devas
S
sadhu (the righteous/virtuous)

FAQs

Indirectly: it teaches mastery over personal appetite and egoic enjoyment—self-restraint that supports sattva and inner discipline, which are foundational for realizing the Atman in dharma-based life.

Not a meditation technique, but a yama-like discipline: austerity, purity (śauca), and restraint (dama). By not eating for self-pleasure and prioritizing offerings, one cultivates detachment that supports Yoga and ritual concentration.

It does not explicitly discuss Shiva–Vishnu unity; instead it reflects the Kurma Purana’s integrative dharma framework where disciplined action (yajña/śrāddha, purity, restraint) is a shared foundation across Shaiva-Vaishnava practice.