Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

स्नात्वा संतर्पयेद् देवानृषीन् पितृगणांस्तथा / आचम्य मन्त्रवन्नित्यं पुनराचम्य वाग्यतः

snātvā saṃtarpayed devānṛṣīn pitṛgaṇāṃstathā / ācamya mantravannityaṃ punarācamya vāgyataḥ

સ્નાન કરીને દેવો, ઋષિઓ અને પિતૃગણને વિધિપૂર્વક તર્પણથી સંતોષવા. દરરોજ મંત્રપૂર્વક આચમન કરીને ફરી આચમન કરી વાણી સંયમિત રાખવી.

snātvāhaving bathed
snātvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
saṃtarpayetshould satisfy/offer oblations to
saṃtarpayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam+tṛp (धातु)
Formलोट् (imperative/optative sense), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्; परस्मैपदम्; causative nuance ‘cause to be satisfied’
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
ṛṣīnthe sages
ṛṣīn:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्
pitṛgaṇānthe groups of ancestors
pitṛgaṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpitṛ+gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः (पितॄणां गणाः)
tathāand likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (adverb/conjunction)
ācamyahaving sipped (water)
ācamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+cam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
mantravatwith mantras
mantravat:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootmantravat (अव्यय)
Formतद्धितान्त-अव्यय (वत्), प्रकारवाचक (adverb: ‘with mantras’)
nityamalways
nityam:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनित्य-शब्दस्य नपुंसक-द्वितीया एकवचनरूपं क्रियाविशेषणत्वेन (adverbial accusative)
punaragain
punar:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक-अव्यय (adverb)
ācamyahaving sipped (again)
ācamya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā+cam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
vāk-yataḥrestrained in speech
vāk-yataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāk+yata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्; षष्ठी/कर्मधारय-समासार्थः ‘वाचा यतः’ (restrained in speech)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s dharma instructions as taught in the tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
R
Rishis
P
Pitrs

FAQs

By emphasizing purification (snāna), sacred offering (tarpana), and restraint of speech, the verse points to inner discipline as the practical doorway to Self-knowledge—where the purified mind becomes fit to recognize the Atman beyond ritual acts.

It highlights preparatory disciplines (śauca/purification and niyama-like regularity): bathing, mantra-governed ācamana, and especially vāg-yama (control of speech), which stabilizes attention and supports later contemplative practice in the Kurma Purana’s yoga-oriented teaching.

Rather than sectarian contrast, it presents shared dharmic foundations—purification, offerings, and inner restraint—compatible with both Shaiva (Pāśupata) and Vaishnava orientations, reflecting the Kurma Purana’s synthetic approach to practice.