Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

गुरुवत् परिपूज्यास्तु सवर्णा गुरुयोषितः / असवर्णास्तु संपूज्याः प्रत्युत्थानाभिवादनैः

guruvat paripūjyāstu savarṇā guruyoṣitaḥ / asavarṇāstu saṃpūjyāḥ pratyutthānābhivādanaiḥ

ગુરુની પત્ની જો સમવર્ણની હોય તો ગુરુ સમાન પૂજ્ય છે; ભિન્ન વર્ણની હોય તો ઊભા રહી અભિવાદન અને પ્રણામથી યોગ્ય સન્માન કરવું।

गुरु-वत्like a guru
गुरु-वत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootगुरु + वत् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Avyaya), तद्धितान्त अव्यय; वत्-प्रत्यय (वत्) = 'like/as'
परि-पूज्याःshould be duly honored
परि-पूज्याः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त (Kridanta), यत्-प्रत्यय (gerundive/भाव्य), बहुवचन, प्रथमा (1st) स्त्रीलिङ्ग; 'to be worshipped'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
स-वर्णाःsame-varṇa (women)
स-वर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसवर्ण (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-रूपेण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'of same varṇa/caste'
गुरु-योषितःthe guru’s women (wife/womenfolk)
गुरु-योषितः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु + योषित् (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative): 'of the guru' + 'women'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
अ-सवर्णाःdifferent-varṇa (women)
अ-सवर्णाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनञ्-समास/उपसर्गयुक्त विशेषण; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'of different varṇa'
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
सम्-पूज्याःshould be honored (properly)
सम्-पूज्याः:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (कृत्)
Formकृदन्त, यत्-प्रत्यय (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'to be properly honored'
प्रत्युत्थान-अभिवादनैःby rising up and saluting
प्रत्युत्थान-अभिवादनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootप्रत्युत्थान + अभिवादन (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (copulative): 'rising up' + 'salutation'; नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; करण (instrumental)

Lord Kurma (as the authoritative teacher of dharma in the Kurma Purana’s discourse tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

G
Guru
G
Guruyoshit (guru’s wife)
V
Varnashrama-dharma

FAQs

Indirectly: it frames disciplined reverence and humility as part of dharma—ethical purification that supports inner clarity, which later enables steadiness in yoga and insight into the Self.

No technique is taught directly; the verse gives the conduct (sadācāra) that functions as a preparatory discipline—respect, restraint, and humility—supporting the mind’s fitness for yoga taught elsewhere in the Kurma Purana.

It does so implicitly through shared dharma: the Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis rests on common ethical foundations, where reverence to the guru and righteous conduct are upheld as universal prerequisites for both devotion and yoga.