Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
हिरण्यकशिपोः पुत्रे योगसंसक्तचेतसि / अवाप तन्महद् राज्यमन्धको ऽसुरपुङ्गवः
hiraṇyakaśipoḥ putre yogasaṃsaktacetasi / avāpa tanmahad rājyamandhako 'surapuṅgavaḥ
હિરણ્યકશિપુના પુત્રનું ચિત્ત જ્યારે યોગમાં લીન થયું, ત્યારે અસુરોમાં શ્રેષ્ઠ અંધકે તે વિશાળ રાજ્ય પ્રાપ્ત કર્યું।
Suta (narrator) recounting the Purāṇic lineage
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
Indirectly: it presents yoga as a state of absorbed consciousness (cetas in yoga), implying inward withdrawal from rulership and external power toward inner realization—an orientation consistent with Purāṇic yoga aimed at Self-knowledge.
The verse highlights yogasaṃsakta-cetas—steady mental absorption in yoga (samādhic orientation). It does not specify techniques, but points to the hallmark of yogic discipline: the mind fixed in contemplation rather than in political ambition.
It does not explicitly mention Shiva or Vishnu; however, by valuing yogic absorption over dominion, it aligns with the Kurma Purana’s broader synthesis where devotion and yoga—whether framed in Shaiva or Vaishnava terms—are treated as higher than mere worldly sovereignty.