Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 52

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

दृष्ट्वा नृसिंहवपुषं प्रह्रादं ज्येष्ठपुत्रकम् / वधाय प्रेरयामास नरसिहस्य सो ऽसुरः

dṛṣṭvā nṛsiṃhavapuṣaṃ prahrādaṃ jyeṣṭhaputrakam / vadhāya prerayāmāsa narasihasya so 'suraḥ

નૃસિંહભાવ-વપુ ધરાવતો પોતાનો જ્યેષ્ઠ પુત્ર પ્રહ્લાદ જોઈ, નૃસિંહ પ્રત્યે વૈરથી તે અસુરે પ્રહ્લાદના વધ માટે પ્રેરણા આપી।

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having seen’
नृसिंह-वपुषम्the form of Narasiṃha
नृसिंह-वपुषम्:
Karma (कर्म/object of seeing)
TypeNoun
Rootनृसिंह (प्रातिपदिक) + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (नृसिंहस्य वपुः)
प्रह्रादम्Prahlāda
प्रह्रादम्:
Karma (कर्म/object of urging)
TypeNoun
Rootप्रह्राद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ज्येष्ठ-पुत्रकम्the eldest son
ज्येष्ठ-पुत्रकम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक) + पुत्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः (ज्येष्ठः पुत्रकः)
वधायfor killing
वधाय:
Sampradāna/Prayojana (सम्प्रदान/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootवध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; प्रयोजन-द्योतक (purpose)
प्रेरयामासurged/instigated
प्रेरयामास:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईरय् (धातु, causative)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) ‘caused to act/urged’
नरसिंहस्यof Narasiṃha
नरसिंहस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनरसिंह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
असुरःthe demon
असुरः:
Karta-apposition (कर्ता/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Purāṇic narrator (Sūta/Ṛṣi narration within the Kurma Purana’s continuing discourse)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: karuna

N
Narasiṃha
P
Prahlāda
A
Asura (Hiraṇyakaśipu implied)

FAQs

By portraying Prahlāda as reflecting Narasiṃha’s “vapuṣ” (divine power/being), the verse implies that steadfast devotion aligns the individual self with the Lord’s presence—an indicator of the Purāṇic teaching that the Supreme can shine through a purified devotee.

No technique is named directly, but Prahlāda’s Narasiṃha-like disposition suggests bhakti as a yogic discipline—inner steadiness, remembrance, and fearless commitment to Īśvara—often treated in the Kurma Purana as complementary to Pāśupata-style self-restraint and dharma.

While Narasiṃha is explicitly Vaiṣṇava, the Kurma Purana’s broader synthesis frames such devotion as consonant with Īśvara-centered spirituality; the verse supports the text’s non-sectarian thrust that single-pointed devotion to the Supreme (whether named Śiva or Viṣṇu) is opposed by asuric ego and upheld by dharma.