Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 31

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

अवध्यः सर्वभूतानां त्वामृते पुरुषोत्तम / हन्तुमर्हसि सर्वेषां त्वं त्रातासि जगन्मय

avadhyaḥ sarvabhūtānāṃ tvāmṛte puruṣottama / hantumarhasi sarveṣāṃ tvaṃ trātāsi jaganmaya

હે પુરુષોત્તમ! તમને વિના સર્વ ભૂતોમાં કોઈ પણ ખરેખર અવધ્ય નથી; પરંતુ સર્વના હિત માટે દુષ્ટોનો સંહાર કરવા યોગ્ય એકમાત્ર તમે જ છો, કારણ કે તમે જગતમાં વ્યાપી રક્ષક છો।

avadhyaḥinvulnerable; not to be slain
avadhyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Roota-vadhya (प्रातिपदिक; √vadh धातु + यत् प्रत्यय, नञ्)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); viśeṣaṇa (adjective)
sarva-bhūtānāmof all beings
sarva-bhūtānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva + bhūta (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (pronoun), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
ṛteexcept; without
ṛte:
Apādāna (अपादान/Exclusion-source)
TypeIndeclinable
Rootṛte (अव्यय)
FormAvyaya; upapada (postposition) meaning ‘except/without’
puruṣottamaO best of persons (Supreme Person)
puruṣottama:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootpuruṣa + uttama (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)
hantumto slay
hantum:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Root√han (हन् धातु)
FormTumunanta (Infinitive, तुमुन्), ‘to kill’
arhasiyou are able/fit; you should
arhasi:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Root√arh (अर्ह् धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
sarveṣāmof all (of them)
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine) (collective), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive, 6th), Bahuvacana (Plural)
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyusmad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma (pronoun), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
trātāprotector; savior
trātā:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Roottrātṛ (प्रातिपदिक; √trā धातु + तृच्)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
asiare
asi:
Kriyā (क्रिया/Copula)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
FormLaṭ lakāra (Present), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
jagan-mayaO one pervading/consisting of the world
jagan-maya:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootjagat + maya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)

A devotee/sage addressing Lord Hari (Puruṣottama) in praise

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

P
Puruṣottama
J
Jagatmāya (the universe-pervading Lord)
T
Trātā (Protector)

FAQs

It presents the Supreme as jaganmaya—immanent in all beings—yet uniquely sovereign, implying a single all-pervading Ishvara/Atman who sustains and protects the cosmos.

The verse supports Ishvara-pranidhana (devotional surrender): recognizing the Lord as the all-pervading protector and aligning one’s will with dharma—an attitude foundational to Purāṇic Yoga and Pāśupata-oriented devotion.

By emphasizing one jaganmaya Protector beyond sectarian limits, it aligns with the Kurma Purana’s synthetic theology where the supreme Ishvara may be praised as Vishnu (Puruṣottama) without denying Shaiva non-dual overtones.