Shloka 49

Hari-stuti by Śrī, Brahmā, Vāyu, Sarasvatī, Śeṣa, Garuḍa, Rudra, Vāruṇī and Pārvatī

Humility, Surrender, and the Power of the Name

सर्वान्न बुद्धिसहितस्य हरे मुरारे का शक्तिरस्ति वचने मम मूढबुद्धेः / वाण्या सदा शतगुणेन विहीनमेनं मां पाहि चेश मम चायतनं च दत्त्वा

sarvānna buddhisahitasya hare murāre kā śaktirasti vacane mama mūḍhabuddheḥ / vāṇyā sadā śataguṇena vihīnamenaṃ māṃ pāhi ceśa mama cāyatanaṃ ca dattvā

હે હરિ, હે મુરારી—સર્વજ્ઞ અને પરિપૂર્ણ બુદ્ધિથી યુક્ત! મારી મૂઢ બુદ્ધિની વાણીમાં શું શક્તિ છે? હું અભિવ્યક્તિમાં સદા સો ગણો ઓછો છું. હે ઈશ, મને રક્ષા કરો અને મારી વાણી માટે યોગ્ય આધાર (આશ્રય) પણ આપો.

सर्वात्from all (sides)/in every way
सर्वात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; (पाठभेदः: सर्वान्न = सर्वात्)
बुद्धि-सहितस्यof (one) endowed with intellect
बुद्धि-सहितस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + सहित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—तत्पुरुष ("with intelligence")
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
मुरारेO slayer of Mura
मुरारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुरारि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
काwhat (kind of)
का:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक
शक्तिःpower/ability
शक्तिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वचनेin speech/words
वचने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
मूढ-बुद्धेःof (my) deluded intellect
मूढ-बुद्धेः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक) + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—कर्मधारय ("deluded intellect")
वाण्याby speech/with words
वाण्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
शत-गुणेनby a hundredfold (measure)
शत-गुणेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (संख्यापूर्वक)
विहीनम्devoid/deficient
विहीनम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootविहीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (माम् इति कर्मणः विशेषणम्)
एनम्this one (me)
एनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
ईशO Lord
ईश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
आयतनम्abode/refuge
आयतनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय अव्यय (conjunction)
दत्त्वाhaving granted
दत्त्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; "having given"

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu

Concept: Human speech is intrinsically limited; effective praise and right expression require īśvara-anugraha (grace) as the ‘support’ of vāṇī.

Vedantic Theme: The finite instrument (karaṇa) cannot grasp the infinite; grace enables śabda to become a vehicle of truth and devotion.

Application: Before teaching/speaking, invoke humility and prayer; align speech with truth and compassion; treat eloquence as stewardship, not ego.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: stuti passages where speakers confess inadequacy and seek protection (general)

V
Vishnu (Hari, Murari)

FAQs

This verse models humility as the proper attitude before receiving sacred instruction: the devotee admits limitation in speech and intellect and seeks the Lord’s grace, which is presented as the real source of right understanding.

Though not describing the after-death journey directly, it frames the transmission of afterlife teachings: Garuda requests divine support so the revealed knowledge about dharma and the soul’s journey can be spoken accurately and beneficially.

Approach scripture, rituals, and ethical decisions with humility—pray for clarity, avoid overconfidence in one’s opinions, and speak carefully, aiming for truthful and compassionate words.