Shloka 27

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

न वै रुद्रवत्पार्वती पूर्णरूपा ह्यन्येप्येवं नैव पूर्णाः सदैव / आलोचनामेवमेषा हि कृत्वा तपश्चक्रे यमुनायाश्च तीरे

na vai rudravatpārvatī pūrṇarūpā hyanyepyevaṃ naiva pūrṇāḥ sadaiva / ālocanāmevameṣā hi kṛtvā tapaścakre yamunāyāśca tīre

પાર્વતી પણ રુદ્ર જેવી પૂર્ણરૂપા નથી; એ જ રીતે અન્ય પણ સદૈવ સર્વથા પૂર્ણ નથી. આમ વિચાર કરીને તેણે યમુના કાંઠે તપ કર્યું.

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
rudra-vatlike Rudra
rudra-vat:
Sambandha (सम्बन्ध/qualifier)
TypeIndeclinable
Rootrudra (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित प्रत्यय)
FormTaddhita adverbial form; ‘-वत्’ = like (तुल्य-अर्थे)
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pūrṇa-rūpāof complete form
pūrṇa-rūpā:
Karta (कर्ता/subject-complement)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; adjective qualifying ‘pārvatī’ (विशेषण)
hifor/indeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormCausal/emphatic particle (निपात)
anyeothers
anye:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Plural (बहुवचन)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = also/even
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-अव्यय)
evacertainly/just
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormRestrictive/emphatic particle (निपात)
pūrṇāḥcomplete
pūrṇāḥ:
Karta (कर्ता/predicate)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; predicate adjective for ‘anye’ (विशेषण)
sadāalways
sadā:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAdverb (कालवाचक-अव्यय)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
ālocanāmreflection/consideration
ālocanām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootālocanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (द्वितीया/2), Singular
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
eṣāshe (this one)
eṣā:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; demonstrative pronoun (सर्वनाम)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya (क्रिया/auxiliary action)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय, अव्ययकृदन्त) = having done
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular
cakreperformed
cakre:
Kriya (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada/Ātmanepada: Ātmanepada form (आत्मनेपद)
yamunāyāḥof Yamunā
yamunāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootyamunā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (षष्ठी/6), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
tīreon the bank
tīre:
Adhikarana (अधिकरण/location)
TypeNoun
Roottīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (सप्तमी/7), Singular

Lord Vishnu (narrating to Garuda/Vinata-putra, traditional dialogue frame)

Concept: Even exalted divine pairs are not perfectly identical; recognizing gradation and limitation leads to tapas as a means of purification and higher realization.

Vedantic Theme: Vairāgya and sādhana following viveka; movement from conceptual discernment to disciplined practice aimed at God-realization.

Application: After clarifying one’s worldview, commit to steady practice (austerity, vows, meditation, japa) in a supportive environment; let insight become discipline.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tīrtha/riverbank

Related Themes: Garuda Purana: tapas and tīrtha contexts as supports for purification and devotion (general thematic parallel)

R
Rudra (Shiva)
P
Parvati
Y
Yamuna

FAQs

This verse presents tapas as the corrective response to perceived lack or incompleteness—reflection leads to disciplined practice, which is portrayed as a means to refine one’s state and attain higher spiritual fulfillment.

While not directly describing after-death travel, it reinforces a core Garuda Purana principle: inner purification through right effort (tapas) shapes one’s destiny and spiritual condition, which in broader chapters connects to karma and post-mortem outcomes.

Practice honest self-assessment, then adopt a consistent discipline—such as japa, charity, fasting, or ethical vows—aimed at steady self-purification rather than comparing oneself to others.