Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
उपतिष्ठंति तावंतो यावन्तो निर्मितास्तथा / सत्यं बूत यथाभूतं ध्रुवं वो ब्रह्मणास्तु ताः
upatiṣṭhaṃti tāvaṃto yāvanto nirmitāstathā / satyaṃ būta yathābhūtaṃ dhruvaṃ vo brahmaṇāstu tāḥ
જેટલાં તેમ જ રચાયા છે તેટલાં જ ઉપસ્થિત થાય છે; જેવું થયું છે તેવું સત્ય કહો—બ્રહ્મા દ્વારા તે તમારે માટે ધ્રુવ રહે.