Dakṣa’s Daughters, Cosmic Lineages, and the Population of the Three Worlds
वैश्वानरसुता याश्च चतस्रश्चारुदर्शना: । उपदानवी हयशिरा पुलोमा कालका तथा ॥ ३३ ॥ उपदानवीं हिरण्याक्ष: क्रतुर्हयशिरां नृप । पुलोमां कालकां च द्वे वैश्वानरसुते तु क: ॥ ३४ ॥ उपयेमेऽथ भगवान् कश्यपो ब्रह्मचोदित: । पौलोमा: कालकेयाश्च दानवा युद्धशालिन: ॥ ३५ ॥ तयो: षष्टिसहस्राणि यज्ञघ्नांस्ते पितु: पिता । जघान स्वर्गतो राजन्नेक इन्द्रप्रियङ्कर: ॥ ३६ ॥
vaiśvānara-sutā yāś ca catasraś cāru-darśanāḥ upadānavī hayaśirā pulomā kālakā tathā
દનુના પુત્ર વૈશ્વાનરને ચાર અતિ સુંદર પુત્રીઓ હતી—ઉપદાનવી, હયશિરા, પુલોમા અને કાલકા. હે રાજન, ઉપદાનવીને હિરણ્યાક્ષે અને હયશિરાને ક્રતુએ વિવાહ કરી. ત્યારબાદ બ્રહ્માની આજ્ઞાથી પ્રજાપતિ કશ્યપે પુલોમા અને કાલકા—આ બન્નેને વિવાહ કર્યા. આ બે પત્નીઓના ગર્ભમાંથી નિવાતકવચ આદિ સાઠ હજાર દાનવો જન્મ્યા; તેઓ પૌલોમ અને કાલકેય તરીકે પ્રસિદ્ધ, યુદ્ધમાં નિપુણ અને મહર્ષિઓના યજ્ઞોને ભંગ કરનારા હતા. પ્રિય રાજા, જ્યારે તમારા પિતામહ અર્જુન સ્વર્ગલોક ગયા, ત્યારે તેમણે એકલાએ જ તે સૌનો સંહાર કર્યો; તેથી ઇન્દ્ર તેમને અત્યંત પ્રિય થયો.
The verse names four daughters of Vaiśvānara: Upadānavī, Hayaśirā, Pulomā, and Kālakā.
He is describing the lineages (genealogy) connected to Kaśyapa and the origins of various beings, including powerful Dānavas.
It reminds readers that actions and qualities propagate through association and lineage—so one should choose saintly association to cultivate devotion.