Brahmā’s Day, the Four Pralayas, and the Supreme Shelter Beyond Cause–Effect
यथा घनोऽर्कप्रभवोऽर्कदर्शितो ह्यर्कांशभूतस्य च चक्षुषस्तम: । एवं त्वहं ब्रह्मगुणस्तदीक्षितो ब्रह्मांशकस्यात्मन आत्मबन्धन: ॥ ३२ ॥
yathā ghano ’rka-prabhavo ’rka-darśito hy arkāṁśa-bhūtasya ca cakṣuṣas tamaḥ evaṁ tv ahaṁ brahma-guṇas tad-īkṣito brahmāṁśakasyātmana ātma-bandhanaḥ
જેમ વાદળ સૂર્યમાંથી ઉત્પન્ન થઈ સૂર્યથી જ દેખાય છે, છતાં સૂર્યના અંશરૂપ નેત્ર માટે અંધકાર કરે છે; તેમ બ્રહ્મમાંથી ઉત્પન્ન અને બ્રહ્મથી જ પ્રકાશિત ભૌતિક અહંકાર, બ્રહ્માંશ જીવાત્માને પરબ્રહ્મના સાક્ષાત્કારમાં અવરોધે છે.
This verse compares māyā to a cloud: it arises from the Supreme and is known only by His light, yet it obscures the jīva’s vision and becomes the cause of bondage.
To clarify how ignorance can cover a tiny soul’s awareness even though everything exists by the Supreme’s power—helping Parīkṣit focus on liberation through right understanding and devotion.
Recognize that confusion and ego are temporary coverings; strengthen “sunlight” through sādhana—hearing Bhāgavatam, chanting, and serving—so the mind’s cloud no longer blocks clear spiritual vision.