Sukta 134
यो जिनाति तमन्विच्छ यो जिनाति तमिज्जहि । जिनतो वज्र त्वं सीमन्तमन्वञ्चमनु पातय
yó jinā́ti tám ánv ìccha yó jinā́ti tám íj jahi | jinató vájra tváṃ sīmántam anváñcam ánu pātaya
Whoso assails—seek him out; whoso assails—him verily smite. O Vajra, thou, pursuing the assailant even to the boundary, strike him down as thou followest after.
જે આક્રમણ કરે તેને શોધી કાઢ; જે આક્રમણ કરે તેને જ ખરેખર ઘા કર. હે વજ્ર! આક્રમણ કરનારને સીમા સુધી પીછો કરીને, પાછળ પાછળ અનુસરીને તેને પાડી દે.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in excerpt)
Devata: Vajra/Indraic punitive force
Chandas: Mixed/irregular (charm-style; not securely determinable from excerpt alone)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"Alert identification → command to strike → energized pursuit → decisive takedown.","listener_experience":"Courage, readiness, and a sense of lawful retaliation; sharpened vigilance.","intensity":8}