Sukta 111
पुनस्त्वा दुरप्सरसः पुनरिन्द्रः पुनर्भगः । पुनस्त्वा दुर्विश्वे देवा यथानुन्मदितोऽससि
púnaḥ tvā durápsarasaḥ púnar índraḥ púnar bhágaḥ | púnas tvā durvíśve devā́ yáthānunmaditó ásasi
Back from the evil Apsarases—back may Indra bring thee, back may Bhaga; back may the gods, the (hostile) All, restore thee, so that thou shalt be free from madness.
દુષ્ટ અપ્સરાઓ પાસેથી તને પાછો લાવો; ઇન્દ્ર તને પાછો લાવે, ભગ તને પાછો લાવે. દુર્વિશ્વે દેવો પણ તને પાછો સ્થિર કરે—જેથી તું અનુન્માદિત (ઉન્માદથી મુક્ત) રહેશ.
Rishi: Atharvanic tradition (not specified in input)
Devata: Indra, Bhaga, Viśve Devāḥ; adversarial: evil Apsarases
Chandas: Anuṣṭubh (probable; requires metrical verification)
{"primary_rasa":"adbhuta","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From uncanny spirit-threat to wonder at divine retrieval, ending in calm restoration.","listener_experience":"Hopeful ‘returning’ sensation; reassurance that powerful allies can retrieve what is scattered.","intensity":5}