Sukta 60
एवा रातिस्तुवीमघ विश्वेभिर्धायि धातृभिः । अघा चिदिन्द्र मे सचा
evá rātís tuvīmagha víśvebhir dhāyi dhātṛ́bhiḥ | ághā cid indra mé sácā ||
Even so, O mighty-bounteous, thy gift is set in place by all the ordainers; and even mischief, O Indra, (is) with me—(yet be thou) at my side.
એવાં જ, હે તુવીમઘ (મહાદાની), તારો દાન સર્વ ધાતૃઓ—વ્યવસ્થાપકો દ્વારા સ્થાપિત છે. અને હે ઇન્દ્ર, અઘ (અપશકુન/દુષ્ટતા) પણ મારી સાથે છે—તોય તું મારી બાજુમાં રહેજે.
Rishi: Ṛgvedic source attribution (as per AVŚ 20 compilation).
Devata: Indra
Chandas: Anuṣṭubh-like.
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"From acknowledging misfortune to re-centering in ordained stability and protective companionship.","listener_experience":"A sense of being backed by a strong ally; calm courage replacing apprehension.","intensity":6}