Sukta 62
सर्वप्रियत्वम्। प्रियं मा कृणु देवेषु प्रियं राजसु मा कृणु । प्रियं सर्वस्य पश्यत उत शूद्र उतार्ये
sarvápriyatvam | priyáṃ mā kṛṇu devéṣu priyáṃ rā́jasu mā kṛṇu | priyáṃ sárvasya páśyata utá śūdrá utā́rye
Universal dearness! Make me dear among the gods; make me dear among kings. Make me dear to all that look on—both Śūdra and Ārya.
સર્વપ્રિયત્વ. હે દેવો, મને તમામાં પ્રિય કરો; હે રાજાઓ, મને તમામાં પ્રિય કરો. જે કોઈ જુએ છે તે સર્વને હું પ્રિય થાઉં—શૂદ્રને પણ અને આર્યને પણ.
Rishi: Atharvanic tradition (late book; specific ṛṣi attribution varies by anukramaṇī)
Devata: Priya/Prīti (personified favour); also implicitly Devas and Rājas as spheres of power
Chandas: Anuṣṭubh-like
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From petition to assured belonging.","listener_experience":"Calm confidence; warmth toward all classes and authorities.","intensity":3}