Sukta 4
यदस्याः पल्पूलनं शकृद् दासी समस्यति । ततोऽपरूपं जायते तस्मादव्येष्यदेनसः
yád asyā́ḥ palpū́lanaṃ śákṛd dāsī́ samásyati | táto ’párūpaṃ jāyate tásmād avyéṣyad énasaḥ ||
When her afterbirth the serving-woman, with dung, doth cast together in a heap, therefrom is born a thing ill-shaped; therefore should one avoid the taint of sin.
જ્યારે તેની જરાયુ (પ્લેસેંટા) ને દાસી ગોબર સાથે ભેગું કરી ઢગલો કરે છે, ત્યારે ત્યાંથી વિકૃત આકારવાળી વસ્તુ જન્મે છે; તેથી પાપના દૂષણથી દૂર રહેવું જોઈએ.
Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent)
Devata: Enas (pollution/sin) as the operative danger; implicitly the forces governing birth and form
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"bibhatsa","secondary_rasa":"shanta","emotional_arc":"Disgust/aversion → sober purification resolve.","listener_experience":"A clear ‘do not’ feeling; motivation for cleanliness and proper rites.","intensity":5}