Sukta 4
विलोहितो अधिष्ठानाच्छक्नो विन्दति गोपतिम्। तथा वशायाः संविद्यं दुरदभ्ना ह्यु१च्यसे
vilohitó adhiṣṭhānā́c chaknó vindati gopátim | tathā́ vaśā́yāḥ sáṃvidyaṃ duradabhnā́ hí ucyáse
The Red One, from his seat of power, being able, wins him who is lord of cattle. Even so, the compact of Vāśā—thou art, in truth, proclaimed hard to assail.
લાલવર્ણ (વિলোહિત) પોતાના અધિકાર-સ્થાન પરથી સમર્થ બની ગોપતિ—પશુઓના સ્વામી—ને જીતે છે. એ જ રીતે વશા સાથેનો સંવિધાન/સંધિ—તું ખરેખર દુર્લંઘ્ય, અપરાજેય તરીકે ઘોષિત થાય છે.
Rishi: Atharvanic/anonymous (hymn-level attribution varies)
Devata: Vilohita / Vāśā as personified hostile powers (or the spell itself as addressed entity)
Chandas: Anuṣṭubh (probable)
{"primary_rasa":"vira","secondary_rasa":"raudra","emotional_arc":"From recognition of hostile capability to a firm proclamation of the challenge’s nature.","listener_experience":"Steeled attention; readiness for counteraction.","intensity":6}