Mantra 5

Sukta 3

यं वां पिता पचति यं च माता रिप्रान्निर्मुक्त्यै शमलाच्च वाचः । स ओदनः शतधारः स्वर्ग उभे व्याऽप नभसी महित्वा

yáṁ vā́ṁ pitā́ pácati yáṁ ca mātā́ riprā́n nirmúktyai śámalāc ca vā́caḥ | sá odanáḥ śatádhāraḥ svargá ubhé vy-ā́pa nábhasī mahitvā́ ||

That which your Father cooketh for you, and that which also your Mother—unto release from blemish and from sin, and from the fault of speech—that porridge, hundred-streamed, heaven-winning, hath with its majesty filled both the firmaments.

જે ઓદન તમારે માટે પિતા રાંધે છે અને જે માતા પણ રાંધે છે—દોષમાંથી મુક્તિ માટે, પાપમાંથી મુક્તિ માટે, અને વાણીના અપરાધથી પણ છૂટકારો માટે—એ ઓદન સો ધારાવાળો, સ્વર્ગ-પ્રાપક, પોતાની મહિમાથી બંને આકાશોને વ્યાપી દે છે.

यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
वाम्for you two / of you two
वाम्:
Sampradāna
TypePronoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
पिताthe father
पिता:
Kartā
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
पचतिcooks
पचति:
TypeVerb
Root√पच् (पाक)
यम्whom/which
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
माताthe mother
माता:
Kartā
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
रिप्रान्the defiled/impure ones (pollutions)
रिप्रान्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootरिप्र (प्रातिपदिक)
निर्मुक्त्यैfor release/deliverance
निर्मुक्त्यै:
Sampradāna
TypeNoun
Rootनिर्मुक्ति (प्रातिपदिक; √मुच् + नि + क्ति)
शमलात्from sin/taint
शमलात्:
Apādāna
TypeNoun
Rootशमल (प्रातिपदिक)
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाचःof speech/utterance
वाचः:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
सःthat/he
सः:
Kartā
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
ओदनःthe cooked rice/porridge (oblation-food)
ओदनः:
Kartā
TypeNoun
Rootओदन (प्रातिपदिक)
शतधारःhaving a hundred streams (abundantly flowing)
शतधारः:
TypeAdjective
Rootशत-धार (प्रातिपदिक; तत्पुरुष)
स्वर्गःheavenly / leading to heaven
स्वर्गः:
TypeNoun/Adjective
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
उभेboth
उभे:
Karma
TypePronoun/Adjective
Rootउभ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
व्यापpervaded/filled
व्याप:
TypeVerb
Root√आप् (व्याप्तौ) + वि (उपसर्ग) → व्याप् (धातु-आदेश)
नभसीthe two firmaments/expanses
नभसी:
Karma
TypeNoun
Rootनभस् (प्रातिपदिक)
महित्वाby (his) greatness / in greatness
महित्वा:
Karaṇa
TypeNoun (abstract) used adverbially
Rootमहित्व (प्रातिपदिक; √मह्/मंह् + इत्व) अथवा ‘महित्व’ (भाव) + तृतीया

Rishi: Atharvanic tradition (anukramaṇī-dependent).

Devata: Odana as sacralized offering; implicit svarga and cosmic ‘nabhases’.

Chandas: Triṣṭubh tendency (confirm by syllable count).

{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"karuna","emotional_arc":"From stain and speech-fault toward release and spacious heaven.","listener_experience":"Atoning calm; sense of being ‘carried’ by parental/ancestral care into a larger horizon.","intensity":4}