Sukta 8
आशिषश्च प्रशिषश्च संशिषो विशिषश्च याः । चित्तानि सर्वे संकल्पाः शरीरमनु प्राविशन्
āśíṣaś ca praśíṣaś ca saṁśíṣo viśíṣaś ca yā́ḥ | cittā́ni sárve saṅkálpāḥ śarī́ram ánu prā́viśan ||
Blessings and fore-blessings, concordant blessings and special blessings—whatsoever they be; all thoughts, all resolves—these entered, following after, into the body.
આશિષો અને પ્રશિષો, સંશિષો અને વિશિષો — જે જે હોય તે; સર્વ ચિત્તો, સર્વ સંકલ્પો — એ બધાં શરીરને અનુસરીને તેમાં પ્રવેશ્યા.
Rishi: AV 11.8 tradition (microcosm hymn); variable r̥ṣi attribution
Devata: Āśiṣ (benediction) and Saṅkalpa/Citta (mental powers) personified
Chandas: Anuṣṭubh
{"primary_rasa":"shanta","secondary_rasa":"shringara","emotional_arc":"From many forms of blessing to a warm, confident settling into resolve.","listener_experience":"Encouraged, supported, inwardly ‘blessed’; gentle uplift.","intensity":4}