Devanagari scriptबन्धवधभयाद्वा यः सामन्तो न्यायवृत्तिर्धार्मिकः सत्यवागविसंवादकः प्रतिग्रहीता मानयिता चाभिपन्नानां तमाश्रयेत ॥ कZ_०१.१८.०६ ॥
Transliterationbandhavadhabhayād vā yaḥ sāmanto nyāyavṛttir dhārmikaḥ satyavāk avisaṃvādakaḥ pratigrahītā mānayitā cābhipannānāṃ tam āśrayeta
Translationઅથવા પોતાના સગાંઓના વધના ભયથી, ન્યાયનિષ્ઠ, ધાર્મિક, સત્યવાદી, વચનમાં અડગ, અને શરણાગતોને સ્વીકારી સન્માન આપનાર એવા પડોશી શાસકનો આશ્રય લેવો જોઈએ.
Word by Wordबन्धimprisonment, captivity भयात्from fear; out of fear सामन्तःa feudatory/neighboring chief (samanta) न्यायवृत्तिःone whose conduct is just; having a just way of life धार्मिकःrighteous; law-abiding अविसंवादकःnon-deceptive; not going back on his word प्रतिग्रहीताa receiver/acceptor (of those who come over) मानयिताone who honors; one who treats with respect अभिपन्नानाम्of those who have submitted; of those who have come over आश्रयेतshould take refuge with; should resort to 
Entities MentionedS
sāmanta (neighboring ruler)R
refuge-seekers/suppliants FAQs
Justice-oriented conduct, dharmic reputation, truthfulness, reliability (keeps his word), and a proven practice of receiving and honoring suppliants.