यादवक्षयः, बलराम-निर्याणम्, कृष्णस्य उपसंहारः (प्रभासे विनाशः)
जरासंधादयो ये ऽन्ये निहता भारहेतवः क्षितेस् तेभ्यः कुमारो ऽपि यदूनां नापचीयते
jarāsaṃdhādayo ye 'nye nihatā bhārahetavaḥ kṣites tebhyaḥ kumāro 'pi yadūnāṃ nāpacīyate
Jarāsandha et les autres rois—devenus la cause du fardeau oppressant de la Terre—furent abattus; pourtant le jeune rejeton parmi les Yādavas ne diminua pas, car la volonté souveraine du Seigneur de rétablir le dharma agissait encore en lui.
Sage Parāśara (narrating to Maitreya)
Here it denotes oppressive, adharma-driven rulers whose power destabilizes cosmic and social order; their removal is presented as a divinely guided restoration of balance.
Parāśara frames it as non-decline despite the fall of major enemies, implying an ongoing divine mandate—history continues to unfold under a higher ordering principle.
Even when not named explicitly, the narrative logic is Vishnu-centered: the defeat of burden-bearing kings and the endurance of the Yādava hero reflect the Lord’s sovereign maintenance of dharma.