Adhyaya 85
Varaha PuranaAdhyaya 852 Shlokas

Adhyaya 85: The Ninefold Division of Bhārata and the Enumeration of Its Mountains and River Systems

Bhāratavarṣa-nava-bheda-vyavasthā tathā nadī-parvata-nirdeśaḥ

Ancient-Geography

Dans le cadre d’enseignement de Varāha et de Pṛthivī, l’exposé est porté par une parole de Rudra citée comme témoignage d’autorité. Le texte affirme d’abord que l’ordonnance du « lotus de la terre » (bhūpadma-vyavasthā) a déjà été expliquée, puis présente Bhārata comme une division en neuf parts, en donnant les neuf noms comme catégories régionales. Chaque part est dite ceinte par l’océan et mesurée en yojanas, et la stabilité du sol est décrite au moyen de sept kula-parvatas (chaînes soutenantes). Vient ensuite un inventaire de montagnes secondaires. Enfin, l’habitation humaine (janapadas des Ārya et des mleccha) est reliée aux eaux : les grands fleuves sont énumérés et regroupés selon leurs massifs d’origine—Himavat, Pāriyātra, Ṛkṣa, Vindhya et Sahya—de sorte que la géographie apparaît comme un réseau sacré de bassins versants soutenant la vie et l’équilibre de la terre.

Primary Speakers

VarāhaPṛthivī

Key Concepts

Bhāratavarṣa navabheda (ninefold regional division)Bhūpadma-vyavasthā (earth-lotus cosmographic arrangement)Sāgara-saṃvṛta (ocean-girt regions)Kula-parvata (major sustaining mountain ranges)Kṣudra-parvata (minor mountains)Janapada distribution (Ārya and mleccha settlements)Watershed ecology (rivers classified by mountain origins)

Shlokas in Adhyaya 85

Verse 1

Rudra dit : «L’ordonnance du monde-lotus a été exposée. Maintenant, écoutez Bhārata, divisé en neuf parts, à savoir : Indra, Kaseru, Tāmravarṇa, Gabhasti, Nāgadvīpa, Saumya, Gandharva, Vāruṇa et Bhātara. Chacune est ceinte par l’océan et mesure mille yojanas. Là se trouvent sept montagnes de lignée (kulaparvata) : Mahendra, Malaya, Sahya, Śuktimān, Ṛkṣaparvata, Vindhya et Pāriyātra; telles sont les montagnes de lignée. Il y a encore d’autres montagnes : Mandara, Śārada, Ardura, Kola, Hālāhala, Asura, Maināka, Vaidyuta, Vārāndha, Mapāṇḍura, Tuṅgaprastha, Kṛṣṇagiri, Jayanta, Raivata, Ṛṣyamūka, Gomanta, Citrakūṭa, Śrīcakora, Kūṭaśaila et Kṛtasthala; ce sont des montagnes mineures, et les autres sont plus petites encore. Dans leurs contrées vivent des janapadas, tant ārya que mleccha. Ils boivent l’eau de ces rivières : Gaṅgā, Sindhu, Sarasvatī, Śatadru, Vitastā, Vipāśā, Candrabhāgā, Sarayū, Yamunā, Irāvatī, Devikā, Kuhū, Gomati, Dhūtapāpā, Bāhudā, Dṛṣadvatī, Kauśikī, Nisvarā, Gaṇḍakī, Cakṣuṣmatī et Lohitā; celles-ci naissent au pied de l’Himavat. Et Vedasmariti, Vedavatī, Sindhuparṇā, Sacandanā, Sadācārā, Rohipārā, Carmaṇvatī, Vidiśā et Vedatrayī; celles-ci prennent naissance au Pāriyātra.»

Verse 2

Śoṇā, Jyotīrathā, Narmadā, Surasā, Mandākinī, Daśārṇā, Citrakūṭā, Tamasā, Pippalā, Karatoyā, Piśācikā, Citrotpalā, Viśālā, Vaṅjulā, Bālukā, Vāhinī, Śuktimatī, Virajā, Paṅkinī, Rirī et Kuhū : celles-ci naissent du Ṛkṣa. Maṇijālā, Śubhā, Tāpī, Payoṣṇī, Śīghrodā, Veṣṇā, Pāśā, Vaitaraṇī, Vedī, Pālī, Kumudvatī, Toyā, Durgā, Antyā et Girā : celles-ci prennent naissance au pied du Vindhya. Godāvarī, Bhīmarathī, Kṛṣṇā, Veṇā, Vaṅjulā, Tuṅgabhadrā, Suprayogā, Vāhyā et Kāverī : celles-ci naissent au pied du Sahya.

Frequently Asked Questions

Rather than prescribing a ritual ethic, the passage frames terrestrial order through interlinked divisions of land, sustaining mountain ranges, and river networks. The implicit instruction is that human habitation (janapadas) depends upon stable watersheds and geomorphological supports (kula-parvatas), presenting Earth as an organized system whose balance is maintained by mountains and rivers.

No explicit chronological markers (tithi, nakṣatra, māsa, or seasonal timings) appear in the provided ślokas. The content is primarily classificatory (regions, mountains, rivers) rather than calendrical or ritual-scheduling.

Environmental balance is articulated through a watershed model: rivers are enumerated and explicitly traced to mountain sources (Himavat, Pāriyātra, Ṛkṣa, Vindhya, Sahya). By connecting settlement patterns to potable river waters, the text implies an ecology where Earth’s habitability depends on the integrity of mountain-fed river systems.

Rudra is the explicit authoritative speaker within the quoted segment. The passage also references social categories of habitation (Ārya and mleccha janapadas) but does not name specific royal dynasties, sages, or administrative lineages in the provided excerpt.