Shukra’s Curse on King Danda and Andhaka’s Challenge to Shiva
तत्रागताथ राज्ञाहं दृष्टा वैदर्भकेण हि सुरथेन स कामार्तो मामेव शरणं गतः
tatrāgatātha rājñāhaṃ dṛṣṭā vaidarbhakeṇa hi surathena sa kāmārto māmeva śaraṇaṃ gataḥ
«Puis, lorsque j’y fus arrivée, le roi Suratha de Vidarbha me vit. Tourmenté par le désir, il vint à moi seule comme à son refuge.»
{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Suratha is presented as a Vidarbha king whose personal crisis (kāma-driven distress) becomes the narrative trigger that leads to a sacred-geographical resolution—typically a pilgrimage, vow, or encounter at a tirtha that transforms the situation.
The phrase uses the formal idiom of śaraṇāgati (seeking refuge), suggesting a plea for protection or fulfillment that carries moral and karmic consequences, not merely romantic pursuit.
Not yet; it situates the characters and motive. The tirtha focus emerges more explicitly in the subsequent verses (notably the movement toward Śrīkaṇṭha and the Godāvarī).