HomeVamana PuranaAdh. 4Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Sati's Death & VirabhadraSati’s Death and the Assault on Daksha’s Sacrifice: Virabhadra versus the Devas

मुशलं सगदं दृष्ट्वा लाङ्गलं च निवारितम् वीरभद्राय चिक्षेप चक्रं क्रोधात् खगध्वजः

muśalaṃ sagadaṃ dṛṣṭvā lāṅgalaṃ ca nivāritam vīrabhadrāya cikṣepa cakraṃ krodhāt khagadhvajaḥ

Voyant le muśala et la massue, ainsi que le lāṅgala, repoussés, Khagadhvaja, saisi de colère, lança le disque (cakra) sur Vīrabhadra.

muśalamclub/pestle
muśalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuśala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sa-gadamtogether with the mace / accompanied by a mace
sa-gadam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + gadā (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva (सह/sa- ‘with’ + noun), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying muśalam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा), indeclinable; prior action
lāṅgalamplough
lāṅgalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootlāṅgala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
nivāritamchecked/repelled
nivāritam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootni-√vṛ (धातु) + nivārita (कृदन्त, क्त)
FormPast passive participle (क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); agreeing with lāṅgalam
vīrabhadrāyato Vīrabhadra
vīrabhadrāya:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
cikṣepathrew
cikṣepa:
Kriyā (मुख्यक्रिया)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
cakramdiscus
cakram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcakra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
krodhātfrom anger/out of wrath
krodhāt:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootkrodha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); cause/source
khagadhvajaḥKhagadhvaja (he whose banner is the bird; Viṣṇu)
khagadhvajaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaga + dhvaja (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (yasya dhvajaḥ khagaḥ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
Narratorial layer (traditionally Pulastya → Nārada frameworknot explicit in given verse)
Vishnu/Krishna (Khagadhvaja)Vīrabhadra
VaishnavismShaivismDivine Weapons (cakra)Escalation in CombatEmotion (krodha) and its consequences

{ "primaryRasa": "raudra", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse warns that frustration can escalate conflict (krodha leading to cakra-throwing). Purāṇic ethics often treats anger as a catalyst that must be mastered even by the mighty.

Again, carita/vamśānucarita-style narration: an action sequence within divine history, used to convey theology and dharma through story rather than cosmogenesis or genealogical catalog alone.

The cakra typically signifies Viṣṇu’s sovereign, dharma-establishing authority. Its appearance after other weapons are checked marks narrative escalation and highlights the hierarchy of āyudhas, while still keeping the Śaiva figure (Vīrabhadra) central—supporting a non-exclusive theological landscape.