HomeVamana PuranaAdh. 25Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptarishis Seek Uma for Shiva, Shloka 2

The Saptarishis Seek Uma for Shiva: Himavan Grants the Marriage

रक्ताङ्गी रक्तनेत्रा च रक्ताम्बरविभूषिता रागिणि नाम संजाता ज्येष्ठा मेनासुता मुने

raktāṅgī raktanetrā ca raktāmbaravibhūṣitā rāgiṇi nāma saṃjātā jyeṣṭhā menāsutā mune

Elle avait les membres rouges, les yeux rouges, et était parée de vêtements rouges. Elle naquit sous le nom de Rāgiṇī, l’aînée des filles de Menā, ô sage.

रक्ताङ्गीred-limbed (female)
रक्ताङ्गी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः—‘रक्तानि अङ्गानि यस्याः सा’ (having red limbs)
रक्तनेत्राred-eyed (female)
रक्तनेत्रा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त + नेत्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘रक्ते नेत्रे यस्याः सा’ (having red eyes)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
रक्ताम्बरविभूषिताadorned with red garments
रक्ताम्बरविभूषिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त + अम्बर + विभूषित (कृदन्त; √भूष् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त/क्तवतु-भावः), कर्मणि प्रयोगभावः—‘रक्ताम्बरेण विभूषिता’ (adorned with red garments)
रागिणीRāgiṇī (name)
रागिणी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरागिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘रागिणी’ (a named female/person)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनाम-शब्दः अव्ययवत्—नामनिर्देशार्थक (used to indicate a name: “by name”)
संजाताwas born / arose
संजाता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + जात (कृदन्त; √जन् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)—‘सम्यक् जाता/उत्पन्ना’ (born/come into being)
ज्येष्ठाeldest
ज्येष्ठा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootज्येष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘ज्येष्ठा’ (eldest)
मेनासुताdaughter of Menā
मेनासुता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमेना + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मेनायाः सुता’ (daughter of Menā)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
Pulastya (continuing narration within the dialogue frametypically addressing Nārada as 'mune')
Vamsha/lineage narrationPhysiognomic descriptionOnomastics (name reflecting qualities)

{ "primaryRasa": "shringara", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Names and descriptors in Purāṇic literature often encode temperament and destiny; the emphasis on 'red' and the name Rāgiṇī suggest an identity shaped by rajas (activity/passion), reminding readers that dispositions (guṇa-s) influence conduct and outcomes.

Vaṃśānucarita: the text is cataloguing descendants with identifying marks, a common Purāṇic method for anchoring later episodes and relationships.

The pervasive 'red' motif can symbolically point to rajas—energy, desire, dynamism—serving as a literary cue about character-type rather than merely physical appearance.