HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 43
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 43

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

तस्यादूरे महाशाखं शलवृक्षं शरैश्चितम् ददर्श बाणानपरान् मुखे लग्नान् परस्परम्

tasyādūre mahāśākhaṃ śalavṛkṣaṃ śaraiścitam dadarśa bāṇānaparān mukhe lagnān parasparam

Non loin de lui, il vit un śala aux grandes branches, hérissé de flèches ; et il vit d’autres flèches, dont les pointes s’étaient fichées les unes dans les autres.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
अदूरेnearby
अदूरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोग; अव्ययवत् (adverbial locative sense: nearby)
महाशाखम्having great branches
महाशाखम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाशाख (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा शाखा यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शलवृक्षम् इति विशेषण
शलवृक्षम्a śala tree
शलवृक्षम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशल-वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/विशेष्य: शलस्य वृक्षः), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
चितम्pierced/filled
चितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; शलवृक्षम् इति विशेषण
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
अपरान्other, additional
अपरान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; बाणान् इति विशेषण
मुखेin the mouth/opening
मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
लग्नान्stuck, lodged
लग्नान्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootलग् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; बाणान् इति विशेषण
परस्परम्mutually, one into another
परस्परम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formअव्यय (reciprocal adverb)
Narrative layer not explicit in the given excerpt (commonly Pulastya ↔ Nārada in Vāmana Purāṇa).
Daitya–Deva ConflictMartial imageryAdbhuta (marvel/portent)

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse emphasizes the escalation of conflict and the visibility of consequences: violence leaves unmistakable marks in the world, serving as a cautionary backdrop to the later dharmic resolution typical of Purāṇic narratives.

Primarily Vamśānucarita/Carita-style narrative movement (episode narration within a dynastic/daitya-deva account), rather than cosmogenesis (sarga/pratisarga).

Arrows embedded ‘mutually’ can symbolize rivalry and entanglement—hostilities that bind opponents together in a cycle—setting the stage for a higher intervention or counsel that redirects raw power toward dharma.