HomeVamana PuranaAdh. 7Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Prahlada vs Nara-Narayana, Shloka 27

Prahlada’s Defeat by Nara-Narayana and Victory through Bhakti

तत्र दृष्ट्वा महादेवं नदीं स्नातुमवातरत् अवतीर्णं प्रजग्राह नागः केकरलोहितः

tatra dṛṣṭvā mahādevaṃ nadīṃ snātumavātarat avatīrṇaṃ prajagrāha nāgaḥ kekaralohitaḥ

Là, après avoir vu Mahādeva, il descendit vers la rivière pour s’y baigner. Lorsqu’il fut descendu, un serpent nommé Kekara-lohita le saisit.

तत्रthere
तत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb: there)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having seen
महादेवम्Mahādeva (Śiva)
महादेवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा+देव)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
नदीम्the river
नदीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Accusative, Singular)
स्नातुम्to bathe
स्नातुम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√स्ना (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (infinitive): to bathe
अवातरात्descended
अवातरात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअव√तॄ (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
अवतीर्णम्the one who had descended
अवतीर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअवतीर्ण (कृदन्त; अव√तॄ)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (Past participle, Masculine, Accusative, Singular)
प्रजग्राहseized/caught
प्रजग्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√ग्रह् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Perfect, 3rd person, Singular, Parasmaipada)
नागःa serpent
नागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
केकरलोहितःKekara-lohita (reddish/‘red of Kekara’, proper epithet)
केकरलोहितः:
Karta-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootकेकर-लोहित (प्रातिपदिक; केकर+लोहित)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
Narrative frame likely Pulastya to Nārada (typical for Vāmana Purāṇa; not explicit in input)
Shiva
Tirtha MahatmyaDivine vision (darśana)Trial/obstacle during pilgrimageNāga motif

{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Even in sacred acts (snāna after darśana), obstacles may arise; the narrative pattern typically teaches steadiness in dharma and reliance on divine order rather than complacency in piety.

It belongs to narrative/episode material (ākhyāna) supporting tīrtha-māhātmya and dharma themes, not to sarga/pratisarga genealogical catalogues directly.

The nāga’s seizure can symbolize latent dangers (inner passions/saṃskāras) that surface precisely at liminal moments (descending into waters), while Mahādeva’s presence signals that Śaiva grace/order frames the episode’s resolution.