Nara-Narayana’s Tapas, Indra’s Temptation, and the Burning of Kama: The Origin of Ananga and the Shiva-Linga Episode
ईश्वर उवाच नाशं गतायां वरदाम्बिकायां कामाग्निना प्लुष्सुविग्रहो ऽस्मि विजृम्भणोन्मादसरैर्विभिन्नो धृतिं न विन्दामि रतिं सुखं वा
īśvara uvāca nāśaṃ gatāyāṃ varadāmbikāyāṃ kāmāgninā pluṣsuvigraho 'smi vijṛmbhaṇonmādasarairvibhinno dhṛtiṃ na vindāmi ratiṃ sukhaṃ vā
Īśvara dit : «Puisque Ambikā, dispensatrice de grâces, est allée à la ruine, le feu du désir (kāma) brûle mon corps. Percé et déchiré par les flèches de la torpeur du bâillement et de la folie farouche, je ne trouve ni constance, ni plaisir, ni bonheur.»
{ "primaryRasa": "karuna", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Even divine narratives portray the destabilizing power of kāma and grief; the teaching is that desire and attachment, when ungoverned, burn away dhṛti (steadiness). The implied remedy in Purāṇic contexts is devotion, discipline, and reorientation to dharma.
Carita/Vamśānucarita-type episode material (narrative theology), not sarga/pratisarga. It supports dharma teaching through dramatic depiction of inner turmoil.
“Arrows” of vijṛmbhaṇa and unmāda externalize inner states: lethargy and delirium become personified weapons, showing how mental afflictions ‘pierce’ consciousness when the stabilizing principle (Ambikā/Śakti) is absent.