HomeVamana PuranaAdh. 23Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Kuru's ConsecrationKuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)

ततो नरपतिर्दृष्ट्वा धर्मिकं तनयं शुभम् दारक्रियार्थमकरोद् यत्नं शुभकुले ततः

tato narapatirdṛṣṭvā dharmikaṃ tanayaṃ śubham dārakriyārthamakarod yatnaṃ śubhakule tataḥ

Alors le roi, voyant son fils de bon augure et juste, s’employa à préparer son mariage, en recherchant une lignée noble.

tataḥthen
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb: 'then'
narapatiḥthe king
narapatiḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnarapati (प्रातिपदिक; nara + pati)
FormMasculine, Nominative (1st), Singular
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ktvā): 'having seen'
dharmikamrighteous
dharmikam:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootdharmika (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; agrees with tanayam
tanayamson
tanayam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
śubhamauspicious/good
śubham:
Karma (कर्म; qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; agrees with tanayam
dārakriyārthamfor the marriage rite/purpose of marriage
dārakriyārtham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootdārakriyārtha (प्रातिपदिक; dāra + kriyā + artha)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; purpose-object with √kṛ
akarotmade/did
akarot:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormVerb; Imperfect/लङ् (laṅ), Parasmaipada; 3rd person, Singular
yatnameffort
yatnam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootyatna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
śubhakulein a noble/auspicious family
śubhakule:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-context)
TypeNoun
Rootśubhakula (प्रातिपदिक; śubha + kula)
FormNeuter, Locative (7th), Singular
tataḥthereupon
tataḥ:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya, adverb: 'thereupon'
Narrative layer not explicit in input (commonly Pulastya → Nārada in Vāmana Purāṇa); this verse reads as third-person narration
Rāja-dharmaGṛhastha-dharmaVivāha (marriage as saṃskāra)Vamśānucarita

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "shringara", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse frames marriage as a dharmic responsibility: a righteous heir is to be established in gṛhastha-life through a proper alliance with a ‘śubha-kula’, emphasizing social order (varṇa/āśrama ideals) and continuity of virtue through family life.

Primarily Vamśānucarita (accounts of dynasties/lineages and their key life-events such as marriages that secure succession).

The king’s ‘yatna’ symbolizes conscientious governance: personal rites (saṃskāras) of the royal household are treated as public goods, since the stability of the realm is linked to the moral continuity of the ruling line.