Kuru's Consecration — Kuru’s Consecration and the Sanctification of Samantapañcaka (Kurukshetra)
प्रतीची पुष्करा वेदिस्त्रिभिः कुण्डैरलङ्कृता समन्तपञ्चका चोक्ता वेदिरेवोत्तराव्यया
pratīcī puṣkarā vedistribhiḥ kuṇḍairalaṅkṛtā samantapañcakā coktā vedirevottarāvyayā
Le vedi de l’ouest est Puṣkarā, orné de trois kuṇḍa (bassins sacrés). Le vedi du nord est appelé Samantapañcakā, impérissable et toujours établi.
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
By describing the western vedi as ‘adorned’ with kuṇḍas and the northern as ‘imperishable,’ the text encourages a view of dharma as supported by enduring sacred institutions—places that preserve memory, discipline, and communal ritual practice.
As with many Purāṇas, extensive kṣetra-māhātmya sections sit alongside the five lakṣaṇas; this material is best treated as dharma/ācāra and tīrtha-prāśaṃsā (praise of pilgrimage-sites) rather than sarga/pratisarga proper.
The three kuṇḍas can be read as ritual ‘supports’ (upakaraṇa) that complete a vedi, while ‘avyayā’ signals that sacred order (ṛta/dharma) is imagined as stable even when human polities change.