Jabali Bound by the Monkey — Jabali Bound by the Monkey: Nandayanti’s Ordeal and the Yamuna–Hiranyavati Sacred Corridor
भवती का महारण्ये ललना परिवर्जिता समायाता सुचार्वङ्गी केन सार्थेन मां वद
bhavatī kā mahāraṇye lalanā parivarjitā samāyātā sucārvaṅgī kena sārthena māṃ vada
« Qui es-tu, femme, venue dans cette grande forêt sans être accompagnée d’autres femmes ? Ô toi aux membres gracieux, dis-le-moi : avec quelle caravane, avec quelle compagnie es-tu arrivée ? »
{ "primaryRasa": "bhayanaka", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purāṇic narratives often mark a lone woman in a wilderness as a sign of extraordinary circumstance—either divine/ascetic purpose, danger, or a destined meeting. The detail heightens narrative tension and signals that her presence requires explanation.
‘Sārtha’ can mean a merchant caravan or any organized traveling party. In a tīrtha-geography setting, it frequently overlaps with pilgrimage groups moving between rivers, lakes, and shrines; the term emphasizes structured travel through potentially perilous terrain.
Not from this verse alone. The Vāmana Purāṇa often situates episodes within named forests or kṣetras tied to rivers and tīrthas; the specific identification depends on nearby verses that typically supply the proper toponym.