Skanda
यथान्तरं न भेदाः स्युः शिवकेशवयोस्तथा । देहो देवालयः प्रोक्तः स जीवः केवलः शिवः ॥१०॥
यथा । अन्तरम् । न । भेदाः । स्युः । शिव-केशवयोः । तथा । देहः । देव-आलयः । प्रोक्तः । सः । जीवः । केवलः । शिवः ॥१०॥
yathāntaraṃ na bhedāḥ syuḥ śiva-keśavayostathā | deho devālayaḥ proktaḥ sa jīvaḥ kevalaḥ śivaḥ ||10||
De même qu’en Śiva et Keśava il n’y aurait aucune différence intérieure, de même le corps est proclamé temple de Dieu ; et ce jīva (âme individuelle) n’est rien d’autre que Śiva seul.
Just as there would be no differences within Śiva and Keśava, so (too) the body is declared to be a temple of God; that individual self (jīva) is solely Śiva.