पूजया तु निधीनां च नवानामपि सुव्रत । इह लोके सुखं भुक्त्वा परलोके स मोदते
pūjayā tu nidhīnāṃ ca navānāmapi suvrata | iha loke sukhaṃ bhuktvā paraloke sa modate
Mais par le culte même des neuf trésors, ô homme de vœu vertueux, on goûte le bonheur en ce monde et l’on se réjouit aussi dans l’au-delà.
Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa context)
Scene: A sacred pond in Ayodhyā; devotees offer flowers, lamps, and incense to Nidhi-Lakṣmī forms, with a calm aura promising happiness here and joy hereafter.
Proper worship aligned with dharma yields well-being here and auspicious joy beyond, linking worldly prosperity to spiritual merit.
Ayodhyā’s sacred setting where worship connected to the nidhis is described as fruit-bearing.
Perform pūjā (worship) of the nine nidhis (treasures), implying a Lakṣmī-prosperity rite within the tīrtha context.