Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 44

यक्ष उवाच । त्वत्कृपाभिरहं धीर जातः सुरभिविग्रहः । एतत्स्थानं यथा ख्यातिं याति सर्वज्ञ तत्कुरु

yakṣa uvāca | tvatkṛpābhirahaṃ dhīra jātaḥ surabhivigrahaḥ | etatsthānaṃ yathā khyātiṃ yāti sarvajña tatkuru

Le Yakṣa dit : « Par ta compassion, ô ferme d’âme, j’ai obtenu un corps embaumé. Ô Omniscient, agis de sorte que ce lieu parvienne à la renommée. »

यक्षःthe Yakṣa
यक्षः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्वत्कृपाभिःby your mercies
त्वत्कृपाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम) + कृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (त्वत्-कृपा)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
धीरO steadfast one
धीर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
जातःhas become; was born
जातः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; भावे ‘become’
सुरभिविग्रहःone whose body is fragrant
सुरभिविग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरभि (प्रातिपदिक) + विग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय (सुरभिः विग्रहः = सुगन्ध-शरीरः)
एतत्स्थानम्this place
एतत्स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतत् (सर्वनाम) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (एतत्-स्थान)
यथाso that; as
यथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक
ख्यातिम्fame; renown
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
यातिattains; goes to
याति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सर्वज्ञO omniscient one
सर्वज्ञ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
तत्कुरुdo that
तत्कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; तत् (सर्वनाम) + कुरु (संधि)

Yakṣa

Tirtha: Ayodhyā tīrtha (specific spot of abhiṣeka)

Type: ghat

Listener: Agastya

Scene: The fragrant yakṣa, radiant and grateful, addresses Agastya: ‘By your compassion I am transformed; make this place renowned.’ Agastya listens, composed, with the tīrtha behind them.

Y
Yakṣa
S
sthāna

FAQs

Grace received should culminate in promoting dharmic remembrance—ensuring sacred places are honored and preserved.

A particular “sthāna” in Ayodhyā’s sacred geography is being requested to gain fame; the naming is clarified later as a tīrtha identity.

None directly; the verse anticipates tīrtha-mahattva (formal recognition and glorification of the site).