गुप्तो भूत्वा यदा विद्वन्सुरतेजोभिवृद्धये । तेन गुप्तहरिर्नाम देवो विख्यातिमागतः
gupto bhūtvā yadā vidvansuratejobhivṛddhaye | tena guptaharirnāma devo vikhyātimāgataḥ
Ô sage, parce qu’il demeura caché afin d’accroître la splendeur des dieux, ce Seigneur devint célèbre sous le nom de « Gupta-Hari », Hari en dissimulation.
Agastya
Tirtha: Gupta-Hari (Ayodhyā-associated)
Type: kshetra
Listener: A learned interlocutor (vidvān)
Scene: A sage explains that because the Lord remained concealed to increase the gods’ splendor, he became famed as ‘Gupta-Hari’—a quiet revelation of a hidden form.
Divine names arise from divine deeds; hidden service for the welfare of others is honored as sacred.
The epithet develops within the Ayodhyā Māhātmya narrative, tying the Lord’s fame to Ayodhyā’s sacred setting.
No detailed rite is prescribed; the verse explains the significance of gupta (hidden) tapas as a source of spiritual empowerment.