Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 32

योगनिद्रात्मने नाभिपद्मोद्भूतजगत्सृजे । नमः सलिलरूपाय कारणाय जगत्स्थितेः

yoganidrātmane nābhipadmodbhūtajagatsṛje | namaḥ salilarūpāya kāraṇāya jagatsthiteḥ

Hommage à Toi dont la nature est le sommeil yogique; créateur des mondes nés du lotus du nombril. Hommage à Toi qui te manifestes comme les eaux cosmiques, cause de la stabilité et de la continuité du monde.

yoga-nidrā-ātmaneto the one whose nature is yogic sleep
yoga-nidrā-ātmane:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक) + nidrā (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (योगनिद्रा-रूप आत्मा)
nābhi-padma-udbhūta-jagat-sṛjeto the creator of the universe that arose from the navel-lotus
nābhi-padma-udbhūta-jagat-sṛje:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootnābhi (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + udbhūta (कृदन्त; √bhū भू (धातु) उत् + क्त) + jagat (प्रातिपदिक) + sṛj (धातु; √sṛj सृज्)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष-समास (नाभिपद्मात् उद्भूतं जगत् यस्य/येन सृज्यते; सृज्-धातोः ‘सृज्’ इत्यस्मात् ‘सृज्’→‘सृज्’/‘सृज्’ इति प्रातिपदिक-रूपेण ‘सृज्’ (सृज्-कर्तरि) ‘सृज्’/‘सृज्’ इत्यर्थे ‘सृज्’→‘सृज्’ ‘सृज्’ (सृज्) ‘सृज्’ इति; व्यवहारतः ‘सृज्’→‘सृज्’ ‘सृज्’ (creator) = सृज् (सृज्) ‘सृज्’ (सृजे = चतुर्थी)
namaḥsalutation
namaḥ:
Sambodhana/Prayojana (salutation formula)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
salila-rūpāyato the one whose form is water
salila-rūpāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsalila (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (सलिलरूपः)
kāraṇāyato the cause
kāraṇāya:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
jagat-sthiteḥof the sustenance/continuance of the world
jagat-sthiteḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; तत्पुरुष-समास (जगतः स्थितिः)

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa stuti context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (cosmic Nārāyaṇa focus)

Type: kshetra

Scene: Vishnu reclining on Śeṣa upon the cosmic ocean, eyes half-closed in yoga-nidrā; from his navel a lotus rises bearing Brahmā and the nascent worlds; waters shimmer as the sustaining cause.

Y
Yoganidrā
N
Nābhipadma
C
Cosmic waters
V
Viṣṇu

FAQs

The Divine is the hidden ground of creation and sustenance—present as the cosmic waters and as the serene power behind manifestation.

Ayodhyā is the contextual sacred place where such cosmological praise is recited to magnify its dhārmic and devotional atmosphere.

None; it is a contemplative hymn (stuti) suitable for japa/recitation.