Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 106

वर्णानां ब्राह्मणो यद्वत्तथा तीर्थेषु संगमः । सरयूघर्घरायोगे वैष्णवस्थो नरः सदा

varṇānāṃ brāhmaṇo yadvattathā tīrtheṣu saṃgamaḥ | sarayūghargharāyoge vaiṣṇavastho naraḥ sadā

De même que le brāhmaṇa est le premier parmi les varṇa, de même le Saṅgama est le premier parmi les tīrtha. À la rencontre de la Sarayū et de la Ghargharā, l’homme demeure toujours en état vaiṣṇava (accordé à Viṣṇu).

वर्णानाम्of the classes
वर्णानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — of the varṇas/classes
ब्राह्मणःa brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — the brāhmaṇa
यद्वत्just as
यद्वत्:
Sambandha (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle) — just as
तथाso
तथा:
Sambandha (Correlative marker)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक — so/likewise
तीर्थेषुamong holy places
तीर्थेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन — among/at holy places
संगमःthe confluence
संगमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — confluence
सरयूघर्घरायोगेin the Sarayū–Ghargharā junction
सरयूघर्घरायोगे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसरयू + घर्घरा + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — in the junction of Sarayū and Ghargharā
वैष्णवस्थःdevoted to Viṣṇu
वैष्णवस्थः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — abiding in Viṣṇu/devoted to Viṣṇu
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — man
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (time adverb) — always

Brahmā (deduced: Vaiṣṇavakhaṇḍa discourse style)

Tirtha: Sarayū–Ghargharā Saṅgama

Type: sangam

Listener: null

Scene: Two rivers meet; above the waters a subtle Viṣṇu aura is suggested; pilgrims perform ācamana and offer flowers; the text’s analogy is visualized by placing a dignified brāhmaṇa figure as emblem of ‘foremost’.

S
Sarayū
G
Ghargharā
S
Saṅgama
B
Brāhmaṇa
V
Vaiṣṇava

FAQs

The confluence is exalted as the highest class of tīrtha, naturally orienting the pilgrim toward Vaiṣṇava devotion.

The Sarayū–Ghargharā Saṅgama.

No single rite is commanded here; it primarily ranks the Saṅgama as supreme and frames the pilgrim’s devotional disposition.