Previous Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 71

एवं स्वर्णखनेर्जातं माहात्म्यं च मुनीश्वरात्

evaṃ svarṇakhanerjātaṃ māhātmyaṃ ca munīśvarāt

Ainsi naquit le récit de la gloire liée à la « mine d’or », tel qu’il fut reçu du seigneur des sages.

evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
svarṇa-khaneḥof the gold-mine
svarṇa-khaneḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvarṇa (प्रातिपदिक) + khani (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular; तत्पुरुषः: ‘gold-mine’ (svarṇasya khaniḥ)
jātamarisen/produced
jātam:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — agreeing with māhātmyam; ‘arisen/produced’
māhātmyamthe greatness (account)
māhātmyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction ‘and’)
muni-īśvarātfrom the lord of sages
muni-īśvarāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular; तत्पुरुषः: ‘lord of sages’; अपादान (source)

Agastya (narrative voice; verse is a concluding marker)

Tirtha: Svarṇa-khani (Gold Mine)

Type: kund

Listener: Vyāsa and assembled sages (frame)

Scene: A sage-teacher narrates the ‘Svarṇa-khani’ māhātmya to attentive listeners; the ‘gold mine’ is symbolized as a radiant earth-cleft or sacred pit emitting golden light, indicating hidden merit within the land.

M
Muni (sage)
S
Svaraṇakhani (gold mine)

FAQs

Māhātmya is preserved through authoritative sage-to-sage transmission, giving sacred legitimacy to place-legends and their fruits.

Within Ayodhyā Māhātmya, this verse references a ‘svarṇa-khani’ episode; the exact site-name is not specified in the verse itself.

None; it functions as a narrative closure attributing the māhātmya to a great sage.