Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 7

अहो विष्णुरहो तीर्थमयोध्याऽहो महापुरी । अहो माहात्म्यमतुलं किं न श्लाघ्यमिहास्थितम्

aho viṣṇuraho tīrthamayodhyā'ho mahāpurī | aho māhātmyamatulaṃ kiṃ na ślāghyamihāsthitam

Ah, Viṣṇu ! Ah, le tīrtha sacré ! Ah, Ayodhyā, la grande cité ! Ah, sa gloire sans égale ! Qu’y a-t-il ici qui ne soit digne de louange ?

अहोoh!
अहो:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (exclamation)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Exclamatory subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहोoh!
अहो:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (exclamation)
तीर्थम्holy place
तीर्थम्:
Karta (Exclamatory subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अयोध्याAyodhya
अयोध्या:
Karta (Exclamatory subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अहोoh!
अहो:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (exclamation)
महापुरीgreat city
महापुरी:
Karta (Exclamatory subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + पुरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः कर्मधारय (‘great city’)
अहोoh!
अहो:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formविस्मयादिबोधक-अव्यय (exclamation)
माहात्म्यम्glory
माहात्म्यम्:
Karta (Exclamatory subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् माहात्म्यम्-विशेषणम्
किम्what?
किम्:
Karma (Rhetorical object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक/अनुशयार्थक ‘what?’ (here rhetorical)
not
:
Sambandha (Negation marker)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
श्लाघ्यम्praiseworthy
श्लाघ्यम्:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootश्लाघ्य (प्रातिपदिक; √श्लाघ् धातु)
Formयत्/ण्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/योग्यतावाचक), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘praiseworthy’
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb) ‘here’
आस्थितम्present, established
आस्थितम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘present/obtained/established’; श्लाघ्यम् इति विशेष्यस्य भाववाचक-सम्बन्धः

Agastya (quoting the brāhmaṇa/Dharma in narrative)

Tirtha: Ayodhyā-mahāpurī

Type: kshetra

Scene: A devotee (Dharma) stands in Ayodhyā with uplifted arms, repeatedly exclaiming ‘aho’; the city’s temples and banners respond as if alive, with Viṣṇu symbols shimmering in the air.

V
Viṣṇu
A
Ayodhyā
T
Tīrtha

FAQs

When a place is permeated by Viṣṇu and tīrtha-power, every aspect of it becomes worthy of reverence and praise.

Ayodhyā as a whole—praised as mahāpurī and tīrtha—is glorified.

No explicit ritual is prescribed; the verse functions as a devotional hymn (stuti) celebrating Ayodhyā’s māhātmya.