Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 34

भूलोके चांतरिक्षे च दिवि तीर्थानि यानि वै । अतीत्य वर्तते तानि तीर्थान्येतद्द्विजोत्तम

bhūloke cāṃtarikṣe ca divi tīrthāni yāni vai | atītya vartate tāni tīrthānyetaddvijottama

Quels que soient les tīrtha sur la terre, dans la région médiane et au ciel—ce lieu saint les surpasse tous, ô meilleur des deux-fois-nés.

भूearth
भू:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; समासाङ्ग
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
भूलोकेin the earthly world
भूलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; भुवः लोकः (genitive-tatpuruṣa)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्तरिक्षेin the mid-region/sky
अन्तरिक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी एकवचन (Locative sg.)
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma/Prameya (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
यानिwhich
यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
वैindeed
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis particle)
अतीत्यhaving surpassed
अतीत्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअति + इ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय (absolutive/gerund)
वर्ततेexists/stands
वर्तते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
तानिthose
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया बहुवचन (Accusative pl.)
तीर्थानिsacred places
तीर्थानि:
Karma/Prameya (Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया बहुवचन (Nom./Acc. pl.)
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया एकवचन (Nom./Acc. sg.)
द्विजोत्तमO best of the twice-born
द्विजोत्तम:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन (Vocative sg.)

Varāha (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa context)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (as ‘etad tīrtham’)

Type: kshetra

Listener: Dvijottama (best of brāhmaṇas) addressed directly

Scene: A cosmic map-like vision: earth, mid-region, and heaven dotted with tīrthas, all bowing or streaming their merit toward Ayodhyā; Ayodhyā shines at center with Sarayū and Viṣṇu’s presence.

A
Ayodhyā (implied)
S
Svargadvāra (contextual)

FAQs

The text asserts a hierarchy of tīrthas, placing this Ayodhyā locus above even celestial pilgrimage sites.

Ayodhyā’s sacred region (contextually Svargadvāra/Ayodhyā tīrthas).

None; it is a doctrinal praise (māhātmya) establishing the site’s superiority.