Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 29

या गतिर्ज्ञानतपसां या गतिर्यज्ञयाजिनाम् । स्वर्गद्वारे मृतानां तु सा गतिर्विहिता शुभा

yā gatirjñānatapasāṃ yā gatiryajñayājinām | svargadvāre mṛtānāṃ tu sā gatirvihitā śubhā

La destinée bénie obtenue par ceux voués à la connaissance et à l’ascèse, et par ceux qui accomplissent les sacrifices—cette même destinée propice est ordonnée à ceux qui meurent à Svargadvāra.

याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
गतिःpath/attainment
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ज्ञानतपसाम्of (those of) knowledge and austerity
ज्ञानतपसाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootज्ञानतपस् (प्रातिपदिक) = ज्ञान + तपस्
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्वः (ज्ञानं च तपश्च)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गतिःpath/attainment
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यज्ञयाजिनाम्of the sacrificers
यज्ञयाजिनाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Rootयज्ञयाजिन् (प्रातिपदिक) = यज्ञ + याजिन्
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (यज्ञं यजन्ति इति)
स्वर्गद्वारेat the gate of heaven
स्वर्गद्वारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वर्गद्वार (प्रातिपदिक) = स्वर्ग + द्वार
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (locative), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वर्गस्य द्वारे)
मृतानाम्of the dead
मृतानाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमृत (प्रातिपदिक; √मृ धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (PPP) ‘dead’ used substantively
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
साthat
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गतिःpath/attainment
गतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
विहिताis ordained
विहिता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-धा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘ordained/appointed’
शुभाauspicious
शुभा:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (गतिः)

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Svargadvāra (Ayodhyā)

Type: ghat

Scene: A serene elder at Svargadvāra on the Sarayū bank, surrounded by chanting sages; above, symbolic paths of jñāna, tapas, and yajña converge into one luminous road labeled ‘śubha-gati’.

S
Svargadvāra
Y
Yajña

FAQs

The sanctity of place can elevate the final passage of life, granting a destiny likened to that won by great disciplines and sacrifices.

Svargadvāra in Ayodhyā, highlighted for conferring an auspicious post-death ‘gati’.

No explicit rite; the teaching concerns the spiritual consequence of departing life at Svargadvāra.