तस्मादत्र प्रकर्तव्यं माधवे यत्नतो नरैः । स्नानं दानं हरिः पूज्यो ब्राह्मणाश्च विशेषतः । तीर्थे कृतेऽत्र मनुजैः सर्वकामफलप्रदः
tasmādatra prakartavyaṃ mādhave yatnato naraiḥ | snānaṃ dānaṃ hariḥ pūjyo brāhmaṇāśca viśeṣataḥ | tīrthe kṛte'tra manujaiḥ sarvakāmaphalapradaḥ
C’est pourquoi, au mois de Mādhava (Vaiśākha), les hommes doivent s’appliquer ici à accomplir : le bain sacré et la dāna (aumône) ; Hari doit être adoré, et les brāhmaṇas honorés tout particulièrement. Lorsque ces actes sont accomplis en ce tīrtha, il accorde aux humains le fruit de tous leurs vœux.
Narrator (Vaiṣṇavakhaṇḍa context; speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Ayodhyā-tīrtha
Type: kshetra
Scene: A structured pilgrimage day: devotees bathe at the ghat, then offer lamps and flowers to Hari in a shrine, distribute alms, and feed brāhmaṇas under a pavilion; the tīrtha is depicted as granting boons symbolically (kalpavṛkṣa/overflowing pot).
Diligent Vaiśākha observance—bathing, charity, Viṣṇu-worship, and honoring Brāhmaṇas—becomes highly fruitful when done at a tīrtha.
A tīrtha within the Ayodhyā Māhātmya section (Ayodhyā sacred region), praised as wish-fulfilling when properly approached.
Snāna (sacred bath), dāna (charity), Hari-pūjā (worship of Viṣṇu), and special honoring of Brāhmaṇas—especially in Vaiśākha.