Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 40

दिवः पपात तन्मूर्ध्नि पुष्पवृष्टिर्मुनीश्वर । दिव्यं विमानमारुह्य विष्णुलोके गतो द्विजः

divaḥ papāta tanmūrdhni puṣpavṛṣṭirmunīśvara | divyaṃ vimānamāruhya viṣṇuloke gato dvijaḥ

Ô seigneur des sages, une pluie de fleurs tomba du ciel sur sa tête ; montant dans un vimāna divin, le brāhmane gagna le monde de Viṣṇu.

divaḥfrom heaven
divaḥ:
Apadana/Source (अपादान)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘दिव्/द्यौः’ (heaven)
papātafell down
papāta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpat (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
tathis
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — ‘उसका/उसकी’
mūrdhnion (his) head
mūrdhni:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
puṣpavṛṣṭiḥa shower of flowers
puṣpavṛṣṭiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक) + vṛṣṭi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (puṣpāṇāṃ vṛṣṭiḥ)
munīśvaraO lord of sages
munīśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (munīnām īśvaraḥ)
divyamdivine
divyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (vimānam)
vimānama celestial car
vimānam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvimāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
āruhyahaving mounted
āruhya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootā-ruh (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive) — ‘आ-रुह्’ (to mount)
viṣṇulokein Viṣṇu’s world
viṣṇuloke:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viṣṇoḥ lokaḥ)
gataḥwent/has gone
gataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्तरि प्रयोगे — ‘gone’
dvijaḥthe brāhmaṇa (twice-born)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Brahmā (deduced; Vaiṣṇavakhaṇḍa Ayodhyāmāhātmya dialogic style)

Tirtha: Pāpamocana Tīrtha (Ayodhyā)

Type: ghat

Listener: A great sage (munīśvara) within the dialogue frame.

Scene: Heaven opens above the ghāṭ; devas shower flowers; a radiant vimāna descends; the purified brāhmaṇa ascends, hands folded, as the river and city glow below.

D
divaḥ
P
puṣpavṛṣṭi
V
vimāna
V
Viṣṇuloka

FAQs

When sin is purified through a powerful tīrtha, divine approval manifests and the devotee attains a higher realm.

The result follows from Pāpamocana Tīrtha in Ayodhyā, whose bath grants extraordinary spiritual fruit.

No new prescription; it states the phala (result) of prior snāna and purification.