Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 66

पश्चिमे तस्य मूर्द्धा तु गोप्रतारासिता द्विज

paścime tasya mūrddhā tu gopratārāsitā dvija

À l’ouest se trouve sa « tête », ô deux-fois-né ; elle est marquée par le lieu nommé Gopratārā.

पश्चिमेin the west
पश्चिमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपश्चिम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अधिकरणार्थे (पश्चिमदिशि)
तस्यof it/of that (region/city)
तस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मूर्द्धाthe head/top
मूर्द्धा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तुand/but
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
गोप्रताराthe cattle-ford/crossing place
गोप्रतारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो + प्रतारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (गवां प्रतारा—गो-तरणस्थानम्)
आसिताis/has been (situated)
आसिता:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootआस् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (गोप्रतारा) — “is/has been”
द्विजO twice-born
द्विज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Agastya (contextual; until explicit speaker change at 68)

Tirtha: Gopratārā

Type: ghat

Listener: Vyāsa

Scene: A pilgrim-sage is shown at the western edge of Ayodhyā, where a named spot ‘Gopratārā’ stands as a signpost; the city is imagined as a cosmic body whose ‘head’ lies to the west.

G
Gopratārā

FAQs

The kṣetra is envisioned as a living sacred body; knowing its limbs and markers supports mindful pilgrimage rather than casual travel.

Ayodhyā-kṣetra, with Gopratārā named as a significant western landmark.

No ritual instruction appears; it is a directional/locational identification.