Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 35

वीणावेणुमृदंगादिशब्दैरुत्कृष्टतां गता । शालैस्तालैर्नालिकेरैः पनसामलकैस्तथा

vīṇāveṇumṛdaṃgādiśabdairutkṛṣṭatāṃ gatā | śālaistālairnālikeraiḥ panasāmalakaistathā

Elle atteint une excellence sublime grâce aux sons de la vīṇā, de la flûte, du mṛdaṅga et d’autres instruments; et elle est ornée d’arbres śāla et tāla, de cocotiers, ainsi que de jacquiers et d’āmalaka.

vīṇālute (vīṇā)
vīṇā:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootvīṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
veṇuflute
veṇu:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootveṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
mṛdaṅgadrum (mṛdaṅga)
mṛdaṅga:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootmṛdaṅga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
ādietc.
ādi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootādi (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसमाहारार्थक/आद्यार्थक अव्यय (etc., and the like) — समासाङ्ग
śabdaiḥwith sounds
śabdaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśabda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
utkṛṣṭatāmexcellence, superiority
utkṛṣṭatām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootutkṛṣṭatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine, accusative, singular)
gatāattained
gatā:
Kriya (Predicate/क्रिया-भाव)
TypeAdjective
Root√gam (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past active sense: 'gone/attained'), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (feminine, nominative, singular)
śālaiḥwith śāla trees
śālaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootśāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
tālaiḥwith palmyra trees
tālaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
nālikeraiḥwith coconut trees
nālikeraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootnālikera (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental, plural)
panasajackfruit (tree)
panasa:
Visheshana (Qualifier/विशेषणाङ्ग)
TypeNoun
Rootpanasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
āmalakaiḥwith āmalaka (emblic myrobalan) trees
āmalakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāmalaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (प्रयोगभेद), तृतीया, बहुवचन (instrumental plural)
tathāand also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकार/समुच्चयार्थ (adverb: 'thus/also')

Brahmā (deduced for Vaiṣṇavakhaṇḍa narrative context)

Tirtha: Ayodhyā

Type: kshetra

Scene: Musicians play vīṇā, veṇu, and mṛdaṅga in a temple courtyard; garlanded streets lead to groves of śāla and tāla, with coconut, jackfruit, and āmalaka trees heavy with fruit; devotees move in gentle procession.

A
Ayodhyā
V
vīṇā
V
veṇu
M
mṛdaṅga
Ā
āmalaka

FAQs

Dharma in a sacred city includes both devotion and culture—music and auspicious groves support a refined, sattvic life.

Ayodhyā, portrayed as exalted by sacred music and rich with auspicious trees.

No direct prescription; the verse implies devotional celebration (kīrtana/vādya) and reverence for sacred flora.