Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 19

अयोध्यासेवनान्नृणां फलं स्यात्सूत कीदृशम् । किं चरित्रं सूत तस्याः का नद्यः के च संगमाः

ayodhyāsevanānnṛṇāṃ phalaṃ syātsūta kīdṛśam | kiṃ caritraṃ sūta tasyāḥ kā nadyaḥ ke ca saṃgamāḥ

Ô Sūta, quel fruit les hommes recueillent-ils en servant et en fréquentant Ayodhyā ? Ô Sūta, quelle est son histoire sacrée ? Quels fleuves et quelles confluences s’y trouvent ?

अयोध्या-सेवनात्from the service/visiting of Ayodhyā
अयोध्या-सेवनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअयोध्या (प्रातिपदिक) + सेवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (अयोध्यायाः सेवनम्) तस्मात्
नृणाम्of men/people
नृणाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
फलम्result, fruit
फलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
स्यात्would be / may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
कीदृशम्of what kind?
कीदृशम्:
Karta-predicative (Subject complement)
TypeAdjective
Rootकीदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (फलम् इति)
किम्what?
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
चरित्रम्story, account, character
चरित्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचरित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
सूतO Sūta
सूत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तस्याःof her/of it (Ayodhyā)
तस्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
काwhich?/what? (fem.)
का:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
नद्यःrivers
नद्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
केwhich?/what? (masc. pl.)
के:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
संगमाःconfluences, meeting-places
संगमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन

Ṛṣis (sages)

Tirtha: Ayodhyā; Sarayū and associated saṅgamas (to be specified later)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis

Scene: Sages ask Sūta about the fruits of serving Ayodhyā and about her sacred history, rivers, and confluences—evoking flowing waters and meeting streams near ghāṭas.

A
Ayodhyā
S
Sūta
R
Rivers
S
Saṅgamas (confluences)

FAQs

Pilgrimage is framed as ‘seva’—devotional engagement with a sacred place—yielding spiritual fruit when joined with reverence and understanding.

Ayodhyā as a whole, with interest in its rivers and saṅgamas that function as tīrthas.

Not a prescription, but the inquiry points toward pilgrimage practices tied to rivers and confluences.